Autor:
Tamara Smith
Datum Vytvoření:
22 Leden 2021
Datum Aktualizace:
19 Smět 2024
Obsah
Ve španělštině je „žádný problém“ nejlépe přeložen jako „bez sena problema“. Další informace o výslovnosti a použití této fráze najdete v tomto článku.
Kroky
- Řekněte „no seno problema“. Správný způsob, jak ve španělštině říci „žádný problém“, není „žádný problém sena“, prohlásil „žádné oko pro-blem-ah“.
- Tuto frázi je dobré použít, pokud chcete vyjádřit, že něco není problémem, nebo vyslovit „žádný problém“, například pokud vás někdo požádá o pomoc, nebo pokud vás někdo náhodou narazí na vás.
-
Neříkej "v potížích" nebo horší "v potížích". „Žádný problém“ je gramaticky nesprávný způsob, jak říci „bez sena problema“, i když ve Spojených státech je stále častější mezi španělskými mluvčími.- „No problemo“ je příkladem pseudo španělštiny nebo simulované španělštiny, kterou používají anglicky mluvící v Severní Americe. Nemělo by se používat, když mluvíte španělsky.
-
Zkuste další fráze. Stejně jako v angličtině existuje mnoho způsobů, jak vyjádřit frázi „žádný problém“. Která fráze je pro vaši situaci nejvhodnější, bude záviset na kontextu. Mezi nejčastější alternativní fráze patří:- V seně sena: prohlásil "bez očí den kay". Tato věta se nejlépe používá poté, co vám někdo poděkoval. Může být přeložen jako „nebojte se“ nebo „jste vítáni“.
- Nemáš zač: prohlásil "den nah-dah". Doslovně se to překládá na „to není nic“, ale obvykle se říká „jste vítáni“.
- Žádný problém: prohlásil „neen-goon pro-blem-ah“. To znamená, že „není problém“.